英作は日本語訳から
英作文を解く時、まずすべきなのは日本語訳です。
英作すべき問題文を、「英語で簡単に表現できる日本語」に置き換えます。
全てはそれからです。
高難度の大学の英作でも、簡単な英語で表せることが多々あります。
ニュアンスが合っていればいいのです。
問題文をいかに英語で表現しやすい日本語に変換できるか。
これだけでも、かなり勝負の分かれるところです。
ここでうまく変換できれば、あとは簡単なフレーズを使って、減点を最小限に抑えることができる答案が作れます。
英作問題はいきなり答案を作り始めないこと。
まずすべきなのは、「問題文→英作しやすい文」への変換作業です。
大学受験勉強法ランキング ・・・ 応援よろしくお願いします!


